{"created":"2023-05-15T12:09:38.723238+00:00","id":1174,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"2926fa1f-5fac-4a36-93ae-57d32bae517b"},"_deposit":{"created_by":16,"id":"1174","owners":[16],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"1174"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:jissen.repo.nii.ac.jp:00001174","sets":["4:8:69"]},"author_link":["2621","2622"],"item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2013-03-19","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"68","bibliographicPageStart":"59","bibliographicVolumeNumber":"34","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"実践女子短期大学紀要"},{"bibliographic_title":"The bulletin of Jissen Women's Junior College","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_10002_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"本論の目的は、主観的事態把握と客観的事態把握を基本に、人称代名詞を明示しない場合の英語と日本語の丁寧表現について分析することである。英語と日本語の事態把握の違いが、丁寧表現にも反映されていること、話し手と聞き手と事態との位置関係の重要性、そして主語や目的語を表さないことによって、なぜ丁寧さを表せるのか、さらに日本話者はなぜ聞き手に対して様々な呼称を用いるのかを明らかにしている。","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10002_description_6":{"attribute_name":"内容記述","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"The aim of this paper is to clarify the characteristics of those English and Japanese polite expressionswithout personal pronouns through the framework of the subjective construal and the objective construal.I also discuss the importance of mental positioning among speakers, hearers and situations. Furthermore I analyze why Japanese speakers use various addresses for him/herself or hearers inaddition to\"I\"or\"you\"","subitem_description_type":"Other"}]},"item_10002_full_name_3":{"attribute_name":"著者別名","attribute_value_mlt":[{"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"2622","nameIdentifierScheme":"WEKO"}],"names":[{"name":"Fujiwara, Masamichi"}]}]},"item_10002_publisher_8":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"実践女子短期大学"}]},"item_10002_source_id_11":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AA11687830","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"13477196","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"藤原, 正道"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"2621","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2016-06-13"}],"displaytype":"detail","filename":"短大34-2.pdf","filesize":[{"value":"817.0 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_11","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"短大34-2","url":"https://jissen.repo.nii.ac.jp/record/1174/files/短大34-2.pdf"},"version_id":"31d37f31-bd51-4095-8722-8ceaf6868166"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"主観的事態把握","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"客観的事態把握","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"人称代名詞","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"呼称","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"丁寧表現","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"subjective_construal","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"objective_construal","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"personal_pronouns","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"addresses","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"politeness","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"人称代名詞と英語と日本語の丁寧表現の分析","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"人称代名詞と英語と日本語の丁寧表現の分析"},{"subitem_title":"An Analysis of the Relationship among Personal Pronouns, Addresses and Politeness in English and Japanese","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"16","path":["69"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2013-06-01"},"publish_date":"2013-06-01","publish_status":"0","recid":"1174","relation_version_is_last":true,"title":["人称代名詞と英語と日本語の丁寧表現の分析"],"weko_creator_id":"16","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-05-15T22:48:42.578461+00:00"}